My hot take is that non-english fandoms should have translated or transliterated titles in English characters, and be in their original titles in their original alphabet when browsing in that language, instead of this revolting pipe business that makes non-english fandom names into horrendous eyesores. And that transliterations to English should not include diacritics, which make it impossible to search within said fandom from a standard English keyboard.
Re: hot takes ao3 edition